毎週聞いているPODCASTで「苦手である」ということは「嫌い」ということと同義ではないかというテーマで、そう思う! そう思わない! という話をしていた。
「嫌いなんだ」というのを「苦手なんだ」に置き換えればなんとなく、波風たたないような気がするけど、本質的には同じ、苦手=嫌いなのではないかと。
ただ、話の流れで、苦手だからといって嫌いとまではいかないと、尺度の話になってきた。なるほど。たとえばにんじんは苦手だけど、嫌い(憎んではいない)ではない。だから場合によっては食べることがある、みたいな。
キュウリの嫌いなスタッフがいた。
キュウリがあなたに何をしたのか!?!?
別にアレルギーがあるわけでもなく、キュウリはただそこにいただけなのに
「げ~キュウリだ!!」という。匂いが嫌だとかいう。キュウリのにおい!!
私は心底キュウリに同情した。この場合は「嫌い」でなく「苦手」でいいんじゃないかな。
日本語のあいまいさ、そして便利さよ!
「嫌いなんだ」というのを「苦手なんだ」に置き換えればなんとなく、波風たたないような気がするけど、本質的には同じ、苦手=嫌いなのではないかと。
ただ、話の流れで、苦手だからといって嫌いとまではいかないと、尺度の話になってきた。なるほど。たとえばにんじんは苦手だけど、嫌い(憎んではいない)ではない。だから場合によっては食べることがある、みたいな。
キュウリの嫌いなスタッフがいた。
キュウリがあなたに何をしたのか!?!?
別にアレルギーがあるわけでもなく、キュウリはただそこにいただけなのに
「げ~キュウリだ!!」という。匂いが嫌だとかいう。キュウリのにおい!!
私は心底キュウリに同情した。この場合は「嫌い」でなく「苦手」でいいんじゃないかな。
日本語のあいまいさ、そして便利さよ!
コメント
コメントを投稿